Как филолог я не могу упустить такую блестящую возможность освоить новый иняз. Несколько месяцев в стране языка, по моему глубокому убеждению, — более чем достаточно для того, чтобы овладеть любым языком хотя бы на бытовом разговорном уровне…

…любым, но, вероятно, не тайским!

thai-language

Бобби (америкос, сдавший нам квартиру), собсссно, предупреждал, что выучить тайский — это challenge. Я не особо прислушалась, т.к. для нации, которая вообще привыкла не изучать никаких языков, кроме своего, вызов — любой язык. Количество форинов мужского пола преклонных лет, бодро мяукающих на местном наречии в сопровождении таек, укрепило меня в мысли, что освоить тайский — не такая уж и проблема.

В общем, для начала приобрела попадающуюся всюду желтенькую книженцию для чайников в исполнении некого уроженца Штатов, который, судя по анонсу, уже более 20 лет изучает тайский и бегло на нем общается.

Итак, что там у нас с алфавитом? Удар первый: мы имеем 28 гласных! Удар второй: каждая гласная имеет вполне определенное место по отношению к согласной, либо только до, либо только после, причем для меня пока это выглядит так: на письме может стоять гласная+согласная, а читаться это должно как согласная+гласная. Удар третий: а согласных у нас 44! Удар пятый, попутно: каждая из согласных принадлежит к одному из трех классов (низкий, средний, высокий), влияющих на интонацию слога. Удар шестой: тут еще имеется 5 типов тонов, которые, на минуточку, тоже крайне важны! Причем, как я уже вижу, в одном и том же слове может встретиться сразу несколько тонов для разных слогов, плюс еще и класс согласной, взаимодействуя с обозначенным тоном, тоже как-то влияет.

Капец! Капец! Капец!!! Сдается мне, что придется отойти от системного подхода изучения языка и сконцентрироваться на банальном заучивании разрозненных выражений. Для начала, по крайней мере. Ch?i m?i?